ВСУ не смогли расшифровать переговоры российских связистов из-за «тувинского феномена»
Минобороны России рассказало о «тувинском феномене» спецоперации на Украине
Украинские военные не смогли расшифровать переговоры российских войск из-за использования национального языка. Минобороны России назвало это «тувинским феноменом» и показало работу связистов.
Специалисты из Тувы заступили на службу в составе Вооруженных сил России. От их работы зависит бесперебойный обмен информацией между частями и подразделениями, а значит, управление войсками в целом. Связисты решили в экстренных случаях обмениваться данными на родном языке, и это стало проблемой для украинских разведчиков.
«В случае радиоперехвата мы используем наш национальный язык, а именно тувинский, чтобы противник не смог понять, о чем идет речь. Так делали наши прадеды во время Великой Отечественной войны», — объяснил инструктор отделения связи Николай Чамьян.
Часто связисты работают в экстремальных условиях, например, под шквальным огнем. Иногда восстанавливать связь приходится под минометным и артиллерийским обстрелом. Связисты залезают на трубы и соединяют порванные провода, несмотря на опасность.
Ранее военнопленный рассказал, как иностранные наемники забрали у бойцов Вооруженных сил Украины оружие и увезли в неизвестном направлении. Они говорили на английском и литовском языке.