Переводчица Орбана исказила слова Путина об Украине
:focal(0.37:0.67):format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNS8xMS9yaWEtOTA2MDA4MGxyLmpwZw.webp?w=1920)
Переводчица премьер-министра Венгрии Виктора Орбана неточно передала ему слова президента России Владимира Путина об Украине. Об этом сообщило издание Telex.
Специалист корректно перевела приветствие и концовку, но отклонения по сути были в основной части. Слова Путина «мы с вами лично знакомы давно» она перевела как «я рад, что вы к нам приехали».
Когда глава государства сказал венгерскому премьеру, что Россия знает о его взвешенной позиции по украинской проблематике, переводчица донесла это так: «Я знаю, что международная политика, конечно, имеет влияние и на вас».
По данным пресс-службы правящей партии Fides, это лучшая переводчица с русского языка, которая якобы плохо услышала Путина.
«Возможно, у нее был не самый лучший день», — добавили в пресс-службе.
Ранее Орбан заявил, что признание европейскими странами поражения Украины в конфликте станет политическим землетрясением для Евросоюза.