«Эпоха доминирования Голливуда уходит». Борис Ханчалян — о трансформации рынка развлечений и успехах российского кино

Замгендиректора «Газпром-Медиа»: зрители все чаще выбирают локальный контент

Фото: 360.ru

Мировой рынок развлечений в последние годы существенно трансформировался под влиянием глобальных событий. Заместитель генерального директора «Газпром-Медиа Холдинга» Борис Ханчалян в беседе с 360.ru на полях ПМЭФ-2026 объяснил, почему, по его мнению, эпоха безусловного доминирования Голливуда постепенно уходит в прошлое.

Еще несколько лет назад зрители по всему миру ориентировались на американские кинопремьеры. Выход крупных голливудских проектов становился событием международного масштаба, а аудитория с нетерпением ждала новых фильмов, которые одновременно стартовали в прокате в разных странах.

Однако сегодня ситуация заметно изменилась. Как отметил Борис Ханчалян, интерес зрителей все чаще смещается в сторону локального контента, а расширение выбора усиливает конкуренцию между производителями.

Мы сегодня живем в той реальности, где российские производители — и «Газпром-Медиа», и другие — вышли на качественно новый уровень с точки зрения производства фильмов, сериалов и других продуктов. И мы можем спокойно конкурировать с голливудскими проектами и фильмами.

Борис Ханчалян

Отдельные картины, выпущенные при участии холдинга, собрали в прокате от двух до трех миллиардов рублей, что еще несколько лет назад казалось практически недостижимым результатом.

Кроме того, российский контент постепенно наращивает международное присутствие. Как рассказал Ханчалян, некоторые проекты, произведенные в России, уже продали более чем в 60 государств, что свидетельствует о растущем интересе зарубежной аудитории и открывает новые перспективы для отечественной индустрии. В дальнейшем этот показатель может увеличиться.

Отвечая на вопрос о перспективах российских фильмов и сериалов на западных рынках, представитель холдинга предложил взглянуть на ситуацию шире. В качестве примера он привел практику демонстрации американских фильмов в ряде стран Ближнего Востока.

Они вырезают все, что не нравится и не соответствует их культурным нормам.

Борис Ханчалян

В то же время российские производители стремятся создавать преимущественно развлекательный контент, который может быть интересен аудитории разных стран. Важную роль играют поиск универсальных сюжетных решений и грамотная адаптация проектов под конкретные рынки.

Ханчалян подчеркнул, что юмор и культурные особенности в России, Китае и Индии существенно отличаются, однако качественный перевод, озвучка и локализация позволяют успешно продвигать контент за рубежом.

Специалист вспомнил картину «Группа крови», посвященную событиям Великой Отечественной войны.

«Китай — очень развитый рынок, но, используя наши маркетинговые ресурсы, которые сейчас находятся на качественно новом уровне, нам удалось привлечь людей и внимание к этому фильму», — рассказал эксперт.

Сейчас, по словам заместителя генерального директора «Газпром-Медиа Холдинга», проходит работа над новым российско-китайским проектом, который посвящен истории помощи советских граждан Китаю во время войны с Японией.

В создании картины участвуют режиссеры и продюсеры обеих стран, а актерский состав формируют из российских и китайских актеров. Ханчалян уверен, что такие совместные проекты способствуют укреплению культурных связей и расширяют узнаваемость российских артистов на международной арене.

Мы видим, как двигается культурный код, и учитываем это в наших проектах.

Борис Ханчалян

Отдельно он обратил внимание на растущий интерес китайской аудитории к российской музыке. По его словам, во время рабочих поездок в Китай он неоднократно слышал в общественных местах композиции отечественных исполнителей, включая песни Полины Гагариной.

Задизайнено в Студии Артемия Лебедева Информация о проекте