Педагог Котик указала на минусы метода изучения языка по фильмам с субтитрами
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDI1LzA0LzAxLzIwMjUwMzIwXzE0Mjc1Mi5qcGc.webp?w=1920)
Просмотр кинокартин с субтитрами не способствует развитию восприятия иностранной речи на слух. Такое мнение высказала преподаватель английского языка в школе интуитивной лингвистики, автор коуч-метода преподавания Анна Котик в эфире радиостанции «Говорит Москва».
По ее словам, просмотр фильмов с субтитрами способствует развитию умения быстро читать на русском языке. Если картины просмотрены с английскими субтитрами, это уже свидетельствует о соответствующем уровне владения языком и помогает усовершенствовать навыки чтения на английском.
«Любой просмотр фильма с субтитрами, он никак вообще не помогает нам уловить речь на слух. Наш мозг всегда идет по пути наименьшего сопротивления, он выбирает ту задачу, что ему проще», — пояснила эксперт.
На взгляд педагога, освоить чтение на любом европейском языке можно всего за три месяца, разумеется, с использованием словаря.